首页 > 都市言情 > 不可动摇的神像 > 013公婆

013公婆(第3/3 页)

目录
最新都市言情小说: 疯了吧!校花母女是我的房客?一剑凌九天官场:那夜后,我的人生炸裂了官场:京城大少,来贫困村享福?他拒绝校园F4修罗场乖戾炮灰男配意识觉醒后在娃综爆红超时空武帝画影高武:神佛降世开局奇迹行者,刷野无限奖励都市修仙之坐忘道宇宙无敌任我浪两界,美女家主没事就来祭拜我开局送媳妇,从卖冰棍发家娱乐:我的同座美若天仙铁血特卫神魔在世,我提刀弑神都市神豪:翻云覆雨武林高手,舍我其谁

====

作者有话说:

“羁绊”一词在汉语中只有“被身边的物事缠住手脚”这个释义,近义词是:牵制、束缚,是带有负面含义的贬义词(类似于绊脚石)。

但随着日语きずな(绊)被很多人翻译成“羁绊”,使得这个词在一部分人的印象里有了“人与人之间的关系纽带”这样的误解。

这是错误的。

きずな(绊)在用作表示束缚的意思时才能被翻译成羁绊。

如果表示两个人的缘分时,应当翻译成牵绊。

不考虑语境,盲目将きずな(绊)翻译成“羁绊”,这样翻译的人,就是望文生义,既不懂日语,也不懂汉语。因为“羁绊”一词不论在日语的解释还是汉语的解释里都是贬义的。

希望看到这里的你以后能正确使用羁绊的意思,如果用羁绊来形容两人的关系,那就是在说一人成了另一人的束缚、绊脚石,肯定不会是你想表达的“两人感情深厚,有不解之缘”这个含义。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
我上我真行
返回顶部